25 Frases que solo los mexicanos entienden

Gente
hace 3 años

Los mexicanos se pintan solos para la creatividad y esto no podía excluir su forma de hablar. Muchas de las frases que se utilizan en un ambiente coloquial o familiar no siempre significan lo que textualmente dicen. ¡Hay que ser unos verdaderos expertos para conocer el significado de todas ellas!

Genial.guru presenta una selección de frases que solo el ingenio mexicano pudo crear.

1. ¡Aguas!

Esta expresión puede utilizarse para prevenir a alguien de algo que le puede suceder. Se cree que se comenzó a utilizar en la Edad Media, cuando no existía el drenaje como ahora lo conocemos. Las personas debían tirar a la calle lo que hacían en las bacinicas, por lo que advertían a los transeúntes lo que iba a caer por las ventanas y gritaban: “¡Aguas!”. Afortunadamente, ahora solo se usa para evitar accidentes.

2. ¿Qué transita por tus venas?

Esta frase se utiliza mayoritariamente en lugares como Ciudad de México y se podría utilizar para preguntar cómo se encuentra la otra persona o qué está pasando. Al parecer, deriva del “transa”, que significa acuerdo, y para hacerlo más coloquial, se le agregó “por tus venas”.

3. ¿Qué pasotes con tus zapatotes?

Esta frase también se suele utilizar para saludar y es una derivación del “¿Qué pasó?”. Pero para darle un sentido más cómico, se convirtió en “pasotes” que solo se podrían dar con unos “zapatotes”.

4. ¡Qué milanesas, hacía tiempo que no bisteces!

El secreto de estas frases radica en que a la frase original se le encontró una manera similar para decirla. En este caso, podría hacer referencia al tiempo que no se ha visto a la otra persona. Qué milanesas, hacía tiempo que no te bisteces (que no te veía). Claro, ambas palabras tienen que ver con comida.

5. Me cayó el veinte

En realidad, no es que a alguien le caiga un número 20 encima, sino que por fin comprendió algo que le decían o finalmente entendió una idea. Se cree que esta frase tiene su origen en las máquinas que se empleaban para hacer llamadas telefónicas en el México antiguo, pues había que insertar una moneda de 20 centavos en las ranuras, que solo caía si la persona a la que llamábamos contestaba. Es por ello que se decía: “¡Ya cayó el 20!”.

6. No te hagas pato

Algunos patos sumergen sus cabezas en el agua e incluso nadan así. Cuando alguien “se hace pato” significa que probablemente está ignorando a todos alrededor o simplemente ha decidido evitar hacer lo que se le ha encomendado.

7. A lo que te truje, Chencha

Cuando alguien pronuncia esta frase quiere decirle a la otra persona que no se meta en los asuntos que no le incumben o que se dedique a trabajar en lo suyo. Se cree que “truje” es un derivado antiguo de “traer” y se le dice a alguien para que deje de perder el tiempo en cosas ajenas.

8. ¡A darle, que es mole de olla!

El mole de olla es uno de los platillos más emblemáticos de la gastronomía mexicana. No solo involucra muchos ingredientes, sino que también toma mucho tiempo y dedicación para que quede con la clásica y deliciosa sazón de las abuelitas. Por ello, cuando algo requiere de mucho trabajo y empeño muchas personas dicen: “¡A darle, que es mole de olla!”.

9. Echar un coyotito

Los coyotes duermen de día y cazan de noche, por lo que probablemente de aquí derive el significado de esta frase que hace referencia a dormir un ratito durante el día, como una pequeña siesta.

10. Bambi es un venado y Tambor, su valedor

No se trata de una simple referencia a la historia del venadito y su mejor amigo. En el centro de México, esta frase se puede emplear para asentir con alguien, por ejemplo, como cuando llegan a un acuerdo, para asegurar algo o para decir que cuenten con uno.

11. Anda erizo

Al parecer, esta frase viene de herida, herir, que significa aquello que que aflige y atormenta el ánimo, es decir, que está privado de algo. Si alguien le pregunta a un mexicano que emplea esta frase: ¿me prestas 10 pesos? Él podría contestar: “no traigo, ando erizo”, es decir: sin dinero.

12. El que es perico, donde quiera es verde

Cuando alguien le dice esta frase a otra persona probablemente quiere explicarle que sus capacidades y sus talentos siempre van a brillar en donde quiera que se encuentre. Los pericos serán verdes siempre, ya sea que se paren en un árbol o en el suelo. Su color no cambiará.

13. Para servirte, aquí tu fiel servilleta

Cuando alguien se presenta en México, dice: “Francisco, servidor”, como para ponerse a las órdenes de la persona que está conociendo. Sin embargo, en el lenguaje coloquial, se puede cambiar el servidor por servilleta.

14. ¡Ahí nos vidrios!

Despedirse de alguien es muy difícil, y los mexicanos lo sabemos. Por ello, para suavizar el momento y meterle un poco de encanto, muchos dicen: “¡Ahí nos vidrios!”, es decir, ¡ahí nos vemos!

15. Nos vemos al ratón vaquero

¿Cómo más podrían despedirse sin adornar la forma en la que dicen adiós? Se cree que rato se convierte en ratón y, si es vaquero, como la leyenda que creó Cri Crí, mucho mejor.

16. Echar una cascarita

¿Quién diría que David Beckham comenzó su carrera echando cascaritas en un parque? Cualquiera podría creer que el exfutbolista vivió tirando basura por todos lados, pero los mexicanos saben que se refiere a que, de pequeño, el también modelo jugó partidos de fútbol no profesionales. El origen de esta frase, al parecer, radica en la imposibilidad de comprar un balón a principios del siglo XX, por lo que los niños jugaban fútbol callejero con una naranja a la que se le hacía un hoyo para sacarle el jugo y poder jugar libremente con ella sin el riesgo de ensuciarse.

17. Tiene atole en las venas

El atole es una bebida hecha con la harina o la masa del maíz. Su consistencia es espesa, por lo que decir que alguien tiene atole en las venas muy probablemente haga referencia a que es lenta para hacer las cosas.

18. Me estás chamaqueando

Un chamaco es un niño, inocencia pura. Por eso, no es de extrañarse que, cuando alguien diga: “Me chamaquearon”, lo más seguro que alguien lo engañó o le vio la cara.

19. Aquí se rompió una taza y cada quien para su casa

Es una forma coloquial para despedirse en México. En realidad, ninguna taza ha sido dañada en pos de un simple adiós, solo que le tocó rimar con casa, hacia donde todos quieren dirigirse después.

20. De lengua me como un taco

La comida tiene un papel protagónico en México y no podía ser menos en las frases que emplean. Cuando alguien dice que “de lengua se come un taco” es muy probable que duda de la credibilidad de lo que dice la otra persona. Es decir, cree que está mintiendo.

21. Le pone mucha crema a sus tacos

La crema sirve para darle un sabor extra a los deliciosos tacos. Cuando se dice que una persona le pone mucha crema a sus tacos al parecer significa que creemos que está exagerando lo que dice.

22. Aquí mis chicharrones truenan

Esta frase se emplea para decir que quien la pronuncia es quien manda aquí. En México, al tronar un chicharrón, que puede ser de harina o de cerdo, se emite un sonido muy fuerte. Por ello, decir: “aquí mis chicharrones truenan”, se puede emplear para decir que él o ella es quien lleva la voz cantante.

23. No me vengas con que a Chuchita la bolsearon

Existen muchas leyendas que explican quién es Chuchita, sin embargo, ninguna de ellas tiene un sustento bibliográfico serio que indique quién es ella. Cuenta la leyenda que Chuchita era una trabajadora del hogar que se quedaba con el dinero de los mandados en vez de emplearlo para comprar víveres. Lo cierto es que, cuando un mexicano dice esta frase, le está pidiendo a la otra persona que no venga con pretextos baratos para explicar algo que le sucedió, pues muy probablemente sean mentiras.

24. No das paso sin huarache

Los huaraches son un tipo de calzado muy fresco que se usa en diferentes partes de México. Al decir que alguien no da paso sin huarache se cree que no va a dar algo sin tener la certeza de recibir algo a cambio, como si al dar un paso descalzo se quedara sin nada.

25. Da el gatazo

Que no cunda el pánico, esta frase no significa que se va a lastimar a un gatito. Cuando alguien dice que una cosa “da el gatazo”, muy probablemente quiera decir que tiene buena apariencia, aunque no sea precisamente lo más fino ni de buena calidad.

¿Ya conocías estas frases? Si eres mexicano, ¿las empleas cotidianamente o qué otras frases típicamente mexicanas conoces? Compártelas en los comentarios y... ¡que viva México!

Comentarios

Recibir notificaciones

Lecturas relacionadas