Y menos mal que lo llamamos telón XD
13 Objetos cuyo nombre original no tiene nada que ver con el que le hemos dado
A veces, damos por sentado que conocemos bien los objetos que usamos en nuestro día a día, empezando por cómo se llaman realmente. Sin embargo, si investigamos un poco, podemos descubrir que ciertos artículos adoptaron su nombre de la marca que los popularizó, pero, la verdad, se llamaban muy diferente en un principio, cuando alguien los inventó.
En Genial.guru, hemos sacado nuestra lupa para indagar cuál es el nombre real de algunas cosas a las que llamamos diferente.
1. Jacuzzi
Este tipo de tinas tan cómodas y relajantes realmente se llaman bañeras de hidromasaje, aunque por años las hemos llamado “jacuzzi”. Si bien este término ya se acuñó, en un principio era el nombre de la empresa que las creaba.
2. Teflón
El término real para ese material fascinante que evita que los alimentos se adhieran a las ollas es “politetrafluoroetileno”, pero como aprenderse un nombre así no es nada fácil, normalmente le decimos “teflón”, aunque ese nombre realmente le pertenece a una de las marcas que lo fabrican.
3. Frisbi
Normalmente, cuando vamos a la playa, jugamos con un disco volador, pero muy pocas veces lo llamamos así porque la palabra “frisbi” es la que se nos viene primero a la cabeza. Con los años, la RAE ha adaptado la grafía a nuestro idioma, pero, inicialmente, se le decía “frisbee” y provenía de la marca registrada de la empresa de juguetes Wham-O.
4. Licra
El mundo de la moda sufrió una revolución cuando la licra empezó a formar parte de las distintas prendas. Si bien todos entendemos a qué tipo de tela nos referimos, su nombre real es elastano. La palabra “licra” es la adaptación en español del término lycra en inglés, que proviene de la marca propiedad de la empresa Invista.
5. Termo
Sabemos que un buen termo hermético es la mejor solución para trasladar líquidos de forma segura. Realmente, esto es un frasco de vacío y su nombre común proviene de Thermos, una compañía alemana que los comercializó en 1904. Luego de su auge mundial, el término se generalizó en 1963.
6. Maicena
Cuando vemos recetas de comida en Internet, notamos que la maicena es un ingrediente bastante popular. Algunos sitios y personas todavía lo llaman por su nombre original: fécula o almidón de maíz. Maizena realmente es una de las marcas que lo produce.
7. Velcro
8. Teleprónter
Si bien los presentadores de TV deben tener una gran dicción, su fluidez verbal recibe una gran ayuda del teleprónter, un dispositivo ubicado sobre la cámara en el que va corriendo el texto que deben leer. La grafía es una adaptación al español de la palabra “teleprompter”, que, a su vez, proviene del nombre de la marca TelePrompTer.
9. Aspirina
10. Post-it
Las notas autoadhesivas son elementales en la mayoría de los puestos de trabajos, y es que suelen sacarnos de apuros cuando necesitamos anotar algo para más tarde. Pero ¿quién las llama así? La verdad es que casi todos les decimos “post-it”, al igual que la marca que las produce y comercializa.
11. Pimpón
Al igual que ha ocurrido con otras palabras dentro de esta lista, muchos solemos decir que “vamos a jugar pimpón”. Esta grafía es una adaptación al español de la palabra en inglés ping-pong, pero el nombre real de este deporte es “tenis de mesa”. Esta vulgarización proviene de Ping-Pong, la marca que fabrica los implementos para practicarlo.
12. Queroseno
Este líquido tan útil es, realmente, una parafina o hidrocarburo combustible, pero nosotros nunca le decimos así, sino que lo llamamos “queroseno”, una derivación de la marca con la que lo registró Abraham Gesner en 1854, Kérosène. Con el tiempo, el nombre se volvió genérico y se popularizó alrededor del mundo.
13. Bolsas Ziploc
En la actualidad, es muy común tener bolsas Ziploc en nuestra cocina para almacenar alimentos, sobre todo en el refrigerador. Sin embargo, aunque el nombre real de estos objetos es “bolsas de cierre zip”, la mayoría de las personas las ubican más fácilmente a través de la marca que las popularizó, Ziploc.
¿Qué otros objetos conoces a los que solemos llamar con el nombre de la marca? ¿Crees que deberíamos intentar más usar su nombre real? ¿Por qué?
Comentarios
Nunca escuché a nadie decir elastano
Creo que se debe usar el nombre que nos resulte más fácil
La de la Maicena ya lo sabía
Guillete es el nombre con el que se conoce a las navajas de afeitar en la mayoría de países

Lecturas relacionadas
12 Ilustraciones sobre los prejuicios que a veces tenemos al juzgar al otro por su apariencia

14 Cómics sobre cómo han cambiado las mujeres en los últimos tiempos

15+ Personas que hicieron compras poco convencionales y no se arrepintieron ni un poco

Cómo se ve la mujer “ideal” en 9 países de todo el mundo

18 Experiencias que demuestran que confiar en la primera impresión podría salirte caro

16 Historias curiosas que solo podían haber sucedido en el mundo moderno

11 Historias sobre un simple malentendido que casi lleva a una catástrofe

20+ Situaciones que pueden enfurecer incluso a quienes no matarían ni a una mosca

15 Historias sobre diferencias culturales que van de la vergüenza a la risa

10 Historias inusuales de exparejas que evidencian que dejar el pasado atrás es lo más acertado

18 Pruebas de que el kínder no consiste solo en manualidades para papás y disfraces de pollito (y a veces realmente dan ganas de volver allí)

14 Historias que demuestran que la oficina es un lugar lleno de aventuras
