11 Palabras del inglés que nacieron o cambiaron gracias a Internet durante la última década

Gente
hace 4 años

Las personas, en promedio, pasan unas 2 horas al día en las redes sociales. Por ello, es de esperarse que, con la creatividad de muchos, nacieran expresiones o jergas para definir de una manera corta y mejor un momento, la forma de ser de una persona e, incluso, un sentimiento mutuo entre dos o más individuos.

Genial.guru indagó más sobre este tema y recopiló para ti 11 de las expresiones más usadas en el Internet por las personas de habla inglesa, y algunas de habla hispana, durante los últimos 10 años.

1. Mood

En español significa humor”, pero según Urban Dictionary, durante el 2016 se empezó usar para expresar algo con lo que una persona se puede sentir identificada. De la misma forma, se puede decir “big mood” cuando alguien siente extrema simpatía con algo.

2. Bromance

Esta palabra nació de la mezcla entre brother (hermano) y romance (romance) con la cual se describe una relación única entre dos amigos (hombres heterosexuales) tan fuerte que sienten que son hermanos.

Se cree que el inicio de este término empezó en 1990, cuando Dave Carnie lo uso para referirse a la relación entre los deportistas de skate que pasaban mucho tiempo juntos. Sin embargo, no fue hasta el 2005 que este término se hizo popular, cuando se empezó a usar mucho en Hollywood.

3. Shook

La palabra shook es el pasado del verbo shake, que significa sacudir, mover o agitar. Sin embargo, en 2007, este término se hizo viral cuando un comediante publicó un video en el que su amiga decía “I am shooketh” después de algo que le pasó la dejó impactada. Desde entonces, las personas empezaron a usar esta nueva expresión para referirse a algo que los asombra, molesta o los deja sin palabras.

4. Low-keyhigh-key

Primero nació low-key como un adverbio o adjetivo para hacer referencia a algo que es “moderado” o “casual” entre los años 2000 y 2010. Por ejemplo, se puede decir “I’m low-key into her” que significa “estoy tranquilamente interesado en ella”. En contraste, high-key significa lo opuesto a este, denotando intensidad en cuanto a algo. Es decir, para decir que alguien está muy interesado en una persona puedas decir “I’m high-key into her”. Más adelante, estas dos expresiones se hicieron populares gracias a un par de canciones.

5. Adulting

Este término describe toda responsabilidad que una persona mayor o adulta debe hacer, como, por ejemplo, pagar las deudas. Durante el 2008 y 2009, esta palabra se empezó a usar en las redes sociales, pero no fue hasta que The American Dialect Society consideró esta expresión como una de las más creativas del 2015 que tuvo su momento viral en Twitter al año siguiente. Todo a raíz de que la generación Y o milénica empezó a usar este nuevo concepto, que les cayó como anillo al dedo, para liberar el estrés de ser adulto.

6. Flex

En un inicio, la palabra flex se usaba para describir el estirar los músculos y mostrar cuán fuerte una persona puede ser. De ahí, esta expresión se categorizó como algo que se hace de manera arrogante y poco sincera, como por ejemplo, el presumir tus pertenencias o, también, situaciones que se consideran superior a la de los demás. Más adelante, este término se empezó a usar más seguido por cantantes que lo incluyeron en las letras de sus canciones.

7. Shade

En un documental llamado Paris is Burning, estrenado en 1990, se explicó cómo y qué significa este término en la comunidad LGBT de ese entonces, y de ahí se conoció tal palabra. Esta significa faltarle el respeto a alguien verbal o no verbalmente de una manera menos fuerte y discreta. Por otra parte, de esta expresión nació el adjetivo “shady”, para referirse a que algo es dudoso o parece falso. Sin embargo, no fue hasta el 2010 que este término se hizo famoso y viral mundialmente por el conocido programa Rupaul’s Drag Race.

8. Bae / Babe

Bae babe hoy en día se usan para referirse a alguien a quien aprecias y quieres. También es un sinónimo común para baby, que significa bebé. Por otra parte, durante el 2010, se le dio una nueva connotación: before anyone else, cuyo signifcado es “antes que cualquiera”. Y desde entonces se ha usado este término para llamar a alguien importante para ti de una buena manera.

9. Catfish

Los catfish son peces de río que se conocen en español como peces gatos, sirulos o bagres. Sin embargo, en la jerga del inglés se usa esta palabra para describir a alguien que se hace pasar por una persona falsa con propósitos como seducir, manejar las ganancias financieras de otro, el ciberacoso, la exploración de la identidad y la lucha contra el crimen. Fue después del estreno de la serie del mismo nombre del canal MTV en 2010 que este término se hizo popular.

10. Ghosting

Aunque parezca raro, hay personas que simplemente desaparecen así como si nada cuando están en una situación amorosa o amistad sin dar una mínima explicación. Siguiendo la idea de los fantasmas (en inglés ghost), que tienen la habilidad de desaparecer, se inventó este término para definir la acción de perderse o desvanecerse sin avisar antes ni después.

11. Y.O.L.O.

Para las personas a las que les gusta decir palabras cortas y referirse a una frase con un significado concreto, este término es perfecto. Y.O.L.O son las siglas de “you only live once”, que significan “solo vives una vez”. Esta expresión es usada normalmente por aquellas personas que hacen cosas de las cuales no se arrepienten o porque creen que tienen la suerte de los gatos para salir ilesos de cualquier situación.

¿Ya conocías o usabas alguna de estas palabras? ¿Conoces alguna otra? Cuéntanos en la sección de los comentarios.

Comentarios

Recibir notificaciones

Lecturas relacionadas