Genial
Genial

9 Palabras y expresiones en inglés que delatan a alguien que aprendió el idioma con libros de texto antiguos

Se dice que las lenguas extranjeras pueden aprenderse durante toda la vida. Esta afirmación parece ser cierta, teniendo en cuenta que las normas lingüísticas cambian constantemente. A veces nos resulta difícil darnos cuenta de cuándo una palabra en la lengua materna queda obsoleta y una nueva expresión se hace popular. Así que ya no decimos “cantón” sino “casa”; ya no mencionamos “guango”, sino “holgado”. Pero en una lengua extranjera, estas transformaciones son quizá aún más difíciles de captar.

Genial.guru reunió palabras y expresiones en inglés que probablemente aprendiste en la escuela o en cursos, pero que ya es hora de olvidar: están terriblemente obsoletas. Y al final del artículo hay un bono con algunos términos ingleses que muy a menudo se utilizan de forma inapropiada.

1. Picture

En español, un largometraje puede llamarse con seguridad “película”. En inglés, por lo general, también es posible decirlo. Pero la palabra picture en ese sentido suena anticuada. Para evitar que te llamen retrógrado, utiliza movie en su lugar.

2. Sunglasses

Al hablar de gafas de sol, probablemente utilicemos la palabra sunglasses. Pero resulta que “lentes” en inglés puede decirse de múltiples maneras. Una de las palabras más populares de la jerga actual es shades.

3. I’m fine

Para responder a la pregunta “¿Cómo te sientes?”, en lugar de I’m fine hoy puedes ser más original: Pretty good, Not too bad, Same old. También puedes preguntarle a una persona cómo se encuentra de muchas maneras diferentes. Olvídate del anticuado How do you do? y aprende, en cambio, algunas de las frases más modernas. Por ejemplo: How is it going? Aquí hay otras opciones: You’re alright?, How’s everything?, What’s new?

4. Pensioner

Sorprendentemente, en algunos libros de texto de inglés pueden encontrarse no solo datos obsoletos, sino incluso errores. Por ejemplo, la palabra pensioner. Si quieres decir “jubilado” en inglés, es más correcto utilizar términos como senior (una persona mayor) o retired (alguien que ya no trabaja).

5. Bicycle

En la actualidad, en inglés es común usar palabras más cortas que antes. Por eso, en lugar de bicycle, hoy es popular la versión abreviada bike.

6. Favorite

Si quieres añadir palabras de jerga a tu vocabulario para hablar un idioma moderno, empieza por usar favefav, abreviaturas populares de favorite.

7. Groovy

Algunas palabras se vuelven obsoletas y pueden utilizarse para determinar la edad de las personas. Por ejemplo, groovy (de moda, genial) era una palabra popular en los años 60 y 70. Pero ahora, It’s groovy suena anticuado. Puedes usar sus sinónimos: fashionable, stylish, trendy. Suenan muy modernos.

8. Mother tongue

La expresión mother tongue en el sentido de “lengua materna” debería ser eliminada del lenguaje. En lugar de este anacronismo, es mejor utilizar first language, native language.

Aunque en los diccionarios puedes encontrar notas de que hay una diferencia de significado. Mother tongue es la lengua que hablaban en su infancia los familiares de una persona, y native language es la que hablaba la mayoría de la gente del país en el que esta creció. Así que, de hecho, un niño de una familia inmigrante, por ejemplo, puede haber utilizado tanto la mother tongue como la native language.

9. Touristic

La palabra “turístico” puede traducirse al inglés de muchas maneras diferentes. Touristic es una opción y se utiliza con bastante frecuencia, pero si quieres seguir la tendencia del lenguaje, te ayudará la palabra touristy.

Bоno: fingerstoes

Para evitar que te tomen por extranjero, conviene recordar una regla. Mira los dedos de los pies. Ahora observa los de tus manos. No son lo mismo. Aunque la palabra para designarlos es la misma en español, en inglés los dedos de los pies se llaman toes y los de las manos fingers.

¿Estás aprendiendo inglés? ¿Qué palabras anticuadas utilizas?

Compartir este artículo